Безумству храбрых поём мы песни/видео/

Переглядів: 213
Безумству храбрых поём мы песни/видео/ В мережі

Павшим за русский мир на Донбассе посвящается.

Ктото воевал за деньги. Многие за убеждения-искренне веря в русский мир как мир освободитель. Когото в дорогу позвала пропаганда -ловко играющая на человеческих чувствах — стравив народы в подлой войне.



Все кто погиб,был искалечен,постадал душевно-все заслуживают на уважение как постадавшие. Эта музывальная композиция
заканчивается бурными овациями и криком -Браво! Браво — путинским кукловодам — ловко одурачившим свой и украинский
народ. Браво — идиотизму и апогею человеческой глупости. Звучит торжественно -печально и возвышенно. Как ода сошедшим с ума.
(ничуть не издеваясь. философски. аминь.)

——————————————————
Текст: Ameno
——————————————————

Dori me interimo adapare dori me
Ameno ameno lantire lantiremo dori me
Ameno omenare imperavi ameno
Dimere dimere mantiro mantiremo ameno

Omenare imperavi emulari ameno
Omenare imperavi emulari ameno

Ameno ameno dore ameno dori me ameno dori me
Ameno dom dori me reo ameno dori me ameno dori me dori me am

Ameno

Dori me
Interimo adapare dori me
Ameno ameno latire
Latiremo
Dori me

Ameno
Omenare imperavi ameno
Dimere dimere matiro
Matiremo
Ameno

Omenare imperavi emulari
Ameno
Omenare imperavi emulari

Ameno
Ameno dore
Ameno dori me
Ameno dori me
Ameno dom
Dori me reo
Ameno dori me
Ameno dori me
Dori me am

Ameno
Omenare imperavi ameno
Dimere dimere matiro
Matiremo
Ameno

Omenare imperavi emulari
Ameno
Omenare imperavi emulari

Ameno
Ameno dore
Ameno dori me
Ameno dori me
Ameno dom
Dori me reo
Ameno dori me
Ameno dori me
Dori me ameno

——————————————————
Перевод: Загадка
——————————————————

Путник, стой!
Здесь сокрыт я, ты проникни в облик мой,
Разгадай, кто здесь скрыт, и возьми
Тайный знак мой
Я весь твой!

Вникни в смысл!
Разгадай же тишину ты снов моих,
Ты узнай, страшен ли лик войны,
Стон души мой
Разгадай!

Повторяй, как заклинанье, тайный знак мой, разгадай!
Повторяй, как заклинанье, тайный знак мой, разгадай!

Услышь мой голос!
Услышь, бери меня,
Услышь, бери меня!
Услышь меня!
Я — храбрый воин,
И мне не место здесь,
И мне не место здесь,
Ты возьми меня!

Вникни в смысл!
Разгадай же тишину ты снов моих,
Ты узнай, страшен ли лик войны,
Стон души мой
Разгадай!

Повторяй, как заклинанье, тайный знак мой, разгадай!
Повторяй, как заклинанье, тайный знак мой, разгадай!

Услышь мой голос!
Услышь, бери меня,
Услышь, бери меня!
Услышь меня!
Я — храбрый воин,
И мне не место здесь,
И мне не место здесь,
Ты возьми меня!
___________________________________

Перевод Виктора Губерниева.
→ http://pesenok.ru/28/Ameno/tekst-pesni-Dori-me

Источник: http://peaceinukraine.livejournal.com/1315120.html

Комментировать

Оставьте первый комментарий!

Войти с помощью: 
  Subscribe  
Notify of
Загрузка...