О формировании стоимости переводческих услуг в бюро переводов
Каким образом формируется стоимость переводческих услуг
Любая коммерческая организация вправе устанавливать расценки на услуги. Это касается и бюро переводов. Клиенты должны иметь представление о политике ценообразования переводческих компаний. Что позволит им не стать жертвами обмана и в итоге не переплатить.
Качественный перевод не бывает дешевым
Как уже было замечено выше, переводы являются сферой бизнеса. Поэтому деятельность бюро переводов направлена на получение прибыли. Соответственно, компании всяческими способами пытаются оптимизировать свои расходы. Кроме того, есть еще одна вечно актуальная проблема: заказчик не способен объективно оценить качество услуг. К сожалению, многие этим пользуются. На практике это происходит так: над текстом работает переводчик, не разбирающийся в тематике. Что негативно отражается на качестве.
На что следует обратить внимание при выборе переводчика?
Важно руководствоваться следующими правилами:
Целевой язык должен быть родным для лингвиста;
Заказ поручили специалисту, чья квалификация не вызывает сомнений. Иными словами, его образование подтверждено дипломом;
Одним из ключевых факторов успеха является опыт исполнителя. Доверяйте проверенным кадрам;
Специализация переводчика. Следует понимать, что знаний иностранного языка недостаточно для качественного перевода. Дополнительно нужно разбираться в тематике. Важно поручить заказ переводчику с определенной специализацией.
Заявленная стоимость была не окончательной
Распространенная ситуация. Однако это прямое нарушение правил. Менеджер компании после изучения исходного материала обязан озвучить заказчику цену. На практике изменение стоимости обуславливают дополнительными расходами. Действительно, они бывают. К примеру, оплата услуг консультанта, переводчика-носителя. Здесь важно учесть два фактора:
Целесообразность сопутствующих услуг актуальна, если они положительно сказываются на качестве, а не направлены на получение прибыли;
Исполнитель обязан заранее объяснить клиенту необходимость воспользоваться какими-либо сервисами и привести аргументы.
Как быть?
Внимательно ознакомьтесь со всеми сервисами, предоставляемыми тем или иным бюро переводов Харькова. Низкая стоимость услуг не должна быть приоритетом при выборе. Помните: все хотят зарабатывать, поэтому себе в минус никто работать не будет.
Объем
По правилам за основу берется оригинал. То есть по нему высчитывают объем текста. В итоге формируется стоимость. Убедитесь, что исполнитель верно выполнил расчеты.